Sunday, June 2, 2013

Herbal Teas for Health


滋补肝肾五萸茶
Tea for nourishing liver-kidney. Yin
Sourish in taste, this tea nourishes liver and kidney yin. Both wuweizi and shanzhuyu are astringent herbs that help to reduce spontaneous sweating. Wuweizi also calms the heart and boosts the immune system to prevent allergies. Red dates and wolfberries render a lingering sweet taste to mitigate the sourness. The amount of wuweizi can be reduced by half if the tea tastes too sour.

         Herbs                                   Weight Ratio         
五味子  Wuweizi                                 1
山茱萸  Shanzhuyu                             1
枸杞子  Wolfberry seeds                   0.5 
红枣      Red dates                           0.5-0.8          
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


清热止咳罗汉茶
Tea for relieving phlegm-heat cough
Good for relieving cough due to phlegm-heat as it helps to clear heat and moisten the lung. Luohanguo, the monarch herb in this tea, also helps to resolve phlegm and promote bowel movement. Together with muhudie, also known as qianzhangzhi 千张纸, this tea also soothes the throat.

         Herbs                                   Weight Ratio         
罗汉果  Luohanguo                             1
木蝴蝶  Muhudie                               0.5
桑叶  Mulberry leaves                       0.75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


清暑祛湿苡仁茶
Tea for clearing summer-heat and resolving dampness
Ideal for a hot and humid weather, this tea combines three popular herbs. Lotus leaf is the most cooling for clearing summer-heat while job’s tears and white hyacinth bean skin resolve dampness, a common cause of illnesses in Singapore. White hyacinth bean skin can be replaced with its flower.

         Herbs                                   Weight Ratio         
薏苡仁  Job’s tears                               1.5
白扁豆衣
White hyacinth bean coat                 0.5-0.8
荷叶 Lotus leaf                                     1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


气血双补茶
Tonic tea for qi and blood
A tea which balances qi and blood tonics to aid in the rejuvenation of a weak body. Longan meat is used in a higher amount to give the tea a sweeter taste, and also gives the tea a warmer nature. American ginseng can be added to replace liquorice to make the tea cooler and more soothing to the taste.

         Herbs                                   Weight Ratio         
黄芪      Astralagus                            0.75
龙眼肉  Longan meat                         1
红枣      Red dates                          0.25-0.5
炙甘草
Honey-baked liquorice                    0.25-0.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


清热安神茶

Tea for clearing liver-heat and calming mind
Helps to clear liver heat and nourish yin. It is the ideal tea if one has a mild cough accompanied by reddened eyes, irritability and sleeping difficulty. A cooling tea which is suitable for most Singaporeans.

          Herbs                                   Weight Ratio         
菊花     Chrysanthemum Flower          2.5
枸杞子 Wolfberry seeds                       0.5
红枣     Red dates                                   1
百合     Lily bulbs                                 0.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


养血疏肝茶
Tea for nourishing blood and regulating liver qi
Tonifies and nourishes blood with longan meat and red dates as the main herbs. Wolfberry seeds are added to nourish yin and make the tea less warm. Rose flowers help to regulate liver qi with a bonus action of enhancing beauty by promoting blood flow. Stressed ladies with blood deficiency body constitution would love this tea.

         Herbs                                   Weight Ratio         
玫瑰花   Rose flowers                         1.5
枸杞子   Wolfberry seeds                  0.75
红枣       Red dates                               1
龙眼肉   Longan meat                        2.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


消食降脂茶
Tea for promoting digestion and lowering lipids
Looking for a tea to help digest a heavy meal? This tea can be easily made by boiling three herbs with hawthorn berry as the main ingredient for promoting digestion of fats/lipids. Research findings also suggest that hawthorn berry and lotus leaf can lower cholesterol levels. As hawthorn berry is sour, individuals who have weak stomachs should avoid this tea before meals. Pregnant ladies should also drink this tea with caution as hawthorn has the action of livening the blood circulation. Red dates are added for sweetening.

         Herbs                                   Weight Ratio        
山楂   Hawthorn berry                         1
荷叶    Lotus leaf                                 1
红枣    Red dates                                1.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


清肝明目茶
Tea for clearing liver-heat for better vision
Liver heat and kidney-liver yin deficiency are the two common causes for poor vision or reddened eyes. This tea comprises chrysanthemum flower and mulberry leaves to clear liver heat and wolfberry seeds to nourish liver and kidney yin. Xiakucao 夏枯草 can also be added to amplify the action of clearing liver heat. If you often burn the midnight oil and have reddened, dry and tired eyes, this may be the right tea for you.

         Herbs                                   Weight Ratio        
菊花      Chrysanthemum flower         5
桑叶      Mulberry leaves                    1
枸杞子  Wolfberry seeds                  2.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


养阴润喉茶
Tea for nourishing yin and soothing throat
This tea contains yin tonics that help to promote the production of body fluids. It is a good quencher of thirst due to yin deficiency. Yin deficiency increases the heat level of the body and dryness in the throat and mouth, thirst, vexatiousness, and even insomnia. This tea replenishes fluids and can also help to alleviate vexatiousness and insomnia by clearing away the heat.

         Herbs                                   Weight Ratio        
北沙参  Beishashen                           1.2
玉竹      Yuzhu                                    1
红枣      Red dates                             1.5
百合      Lily bulbs                               1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

2 comments:

  1. Sometimes is becomes very hard to take appreciation for your hard work. But sometime only few technical point makes your work worthwhile. Suggestion under this blog is quite good.เห็ด หลิน จื อ pantip

    ReplyDelete